江泽民在剑桥的演讲(一)

校长先生,同学们,老师们,女士们,先生们:


Students and Faculty, Ladies and Gentlemen:


我感谢布罗斯校长的邀请,使我有机会来到久负盛名的剑桥大学访问。


I would like to thank you, Sir Alec Broers, Vice-Chancellor, for the invitation, which

brings me to the famous Cambridge University.


能够与青年朋友们聚集一堂,共同讨论人类如何在新世纪里迎接挑战、创造更加美好的未来,我感到十分

高兴。


It gives me great pleasure to be together with young friends in a discussion on how mankind

should rise up to the challenge in the new century and build a better future.


剑桥大学是具有 700 多年历史的世界著名学府,曾培养出牛顿、培根、弥尔顿、拜伦、达尔文等对人类

进步事业作出杰出贡献的伟大科学家、思想家和诗人。


Cambridge University is a world-renowned university with a history of more than 700 years.

It has nurtured great scientists, thinkers and poets such as Newton, Bacon, Milton, Byron

and Darwin, who made outstanding contribution to the progress of mankind.


今天,剑桥大学作为获得诺贝尔奖学者最多的大学,在世界高等学府中依然居于显要的地位。


Today, Cambridge University, which has produced more Nobel Prize winners than any other

university, still takes a significant place among all the institutions of higher learning in

the world.


50 多年前,在我上大学的那个年代,就有不少的中国年轻学子向往到剑桥负笈求学。


Over fifty years ago when I was a university student, many young Chinese students were